這裡基本上只是隨手紀錄,因為最近開始想練習寫英文的技巧,所以會把一些詞彙或用語都放在這裡當作筆記。
導覽
表達意見
其他
- 畢竟
- 反過來說
- 讓我們試試看
- 比較容易
- 簡單來說
- 把 A 視為 B
- 小心謹慎
- 不久之前
- 特地
- 看來
- 既使
- 根據
- 這說得過去
- 挺有道理的
- 毫無疑問
- 你說的有點道理
- 我很感激那件事
- 謝謝你點出問題
- 讓我消化一下這件事
我想…
I guess
this is the only option we can choose.
我想這是我們唯一能夠選的選項。
我估計…
I supose
our revenue will double after lauching this event.
我估計在舉辦這個活動後,我們的收入將會翻倍。
我認為…
In my opinion, ...
In my opinion, increasing punishment cannot relieve the problem.
我認為加重罰款並不能減輕問題。As I see it, ...
As I see it, we should prioritize this task, otherwise, we may not finish it by deadline.
我認為我們應該優先處理這項工作,否則,我們可能無法在期限之前完成。
對我而言…
It seems to me that
your idea may be too fancy.
對我而言,你的想法有點不太實際。
在我的角度來看…
From my perspective
, family is the most precious asset in our life.
在我的角度來看,家庭是我們人生中最寶貴的財產。
以我個人而言…
Personally
, I would rather donate money to animal society.
以我個人而言,我寧可捐錢給動物機構。
以我個人的經驗來看…
From my own experience
, watching UK drama is the best way to learn British accent.
以我個人的經驗來看,看英劇是學習英國口英的最佳方式。
據我所知…
In my knowledge
, there is no law protecting stray animals now.
據我所知,目前沒有法律保護流浪動物。
畢竟
After all
, there are no subtitles in real conversations.
畢竟,在實際交談中可是沒有字幕的。
反過來說
A husband shoud never cheat on his wife, Conversely
, a wife should never have an extra-marital affair.
讓我們試試看
Let's try
another approach to the matter.
針對這件事情,讓我們用別的方法來試試看。
比較容易
Easier
(A 比 B 容易)
French is easier than German.
法文比德文容易。More easily
(某個動作做起來比較容易)
You can pay your bill more easily using the internet.
你可以透過網路來繳你的帳單,這樣會比較容易。
簡單來說
In brief, ...
In brief, my teammate is a slacker.
簡單來說,我的隊友就是個雷包。In short, ...
In short, we need to hire at least three new people.
簡而言之,我們至少還得雇用三個新人。
把 A 視為 B
see + A as B
He sees Taiwan as a perfect vacation spot.
他把台灣視為是一個完美的渡假勝地。regard + A as B
He regard computer as his life.
他把電腦當作是他的生命。consider + A (to be) B
I consider you (to be) my friend.
我把你當作是我的朋友。
小心謹慎
beV careful + of
(接環境中可能的危險、威脅)
People need to be careful of snacks on the mountain.
人們需要小心在山上的蛇。beV careful + with
(接需要謹慎處理的人事物)
Alex is careful with the kittens. He is trying not to hurt them.
他把電腦當作是他的生命。
不久之前
It is not long ago
that they arrived in Britain.
他們是不久前到英國的。
特地
My girlfriend went out of her way
to make sushi for me.
我女朋友特地為我做了壽司。
看來
It seems like
It seems like their marriage is over.
他們的婚姻好像結束了。It looks like
It looks like David will be able to come too.
看來大衛好像也能來。It seems that
It seems that light energy will be an important subject of scientific research in the future.
看來光能在未來的科學研究中會是一個很重要的課題。It appears that
It appears that you might be right.
看來你可能是對的。
既使
用來引導虛擬語氣、假定句子、或不見得真實的情況。
People can still go to colledge, even if
they are not rich.
就算(既使)不是很有錢,一般人還是可以讀大學。
根據
When they reach here they complain that they are not being paid
as per
the agreement.
他們來到這裡後,他們抱怨工資沒有根據協議來發放。You should transfer the deposit to our bank account before we start the production
as per
agreement.
根據協議,你應該在我們開始生產前把訂金轉到我們的銀行戶頭。
這說得過去
If I were rich, I wouldn’t be here. it makes sense
.
如果我很有錢我就不會在這裡了。好像是這樣。
挺有道理的
I’m not reponsible for her, she ain’t my girlfriend anyway. That's reasonable
.
我沒有義務為她操心,她又不是我女朋友。挺有道理。
毫無疑問
Warriros is gonna win. No doubt
.
勇士隊要贏了。毫無疑問
你說的有點道理
The restaraunt is suck. You've got a point here
.
那間餐廳遜斃了。你說的有點道理。
我很感激那件事
appreciate 是用來感謝一件事情
,所以不可以說: I apprecaite you.,記得要在 apprecaite 後面加上一件事情(名詞或動名詞)
I really appreciate that
.
我很感激那件事
謝謝你點出問題
You better change you attitude or people would see you as an jerk. Thank you for pointing that out
.
你最好改變你的態度,否則別人會覺得你是個混帳。謝謝你點出問題。
讓我消化一下這件事
Just give me a second. I need to get my head around this
.
給我一點時間。讓我消化一下這件事。